Сведения о предприятии
ES PROJECTS GmbH
Адрес:
Rudolf-Diesel-Strasse 20
D-89312 Günzburg
Germany
Контакт:
Tel.: +49.8221.207990
Fax: +49.8221.2079999
E-Mail: info@es-projects.com
Управляющий:
Friedrich Wurtz, Gundelfingen
Dietrich Freitag, Dortmund
Торговый реестр:
HRB 13238, Amtsgericht Memmingen
Налоговый
151/125/80643
USt-Id-Nr.:
DE257889584
Банки:
Sparkasse Günzburg-Krumbach,
BLZ: 72051840
Konto-Nr.: 240006007
BIC: BYLADEM1GZK
IBAN: DE53 7205 1840 0040 0153 72
Общие условия заключения сделок
Общие условия заключения сделок и поставок
I. Сохранение права собственности
1. Поставляемый товар остается в собственности Эшенлор ГмбХ (поставщика) до исполнения заказчиком всех правовых требований по всем заключенным до этого времени сделкам.
2. В случае, если заказчик перепродаст поставляемый товар, то он передает немедленно поставщику требования по возмещению покупной цены с приобретателя (расширенное сохранение права собственности).
II. Недопустимость взаимного зачета
Заказчик может произвести перерасчет в зачет требований поставщика, только в том случае, если эти требования бесспорны или вступили в законную силу.
III. Поставка, сроки поставок
Поставки осуществляются как правило с завода. Перепродажа предлагаемого товара остается с оговоркой. До тех пор пока заказчик не выполнит возложенные на него обязанности по содействию, срок поставки приостанавливается; срок соответстующим образом удлиняется.
IV. Транспортировка, переход риска
1. Транспортировка товара осуществляется, как правило, по поручению заказчика. Утрату или повреждения товара при транспортировке, необходимо немедленно сообщать перевозчику. Необходимо затребовать протокол о причиненном ущербе.
2. Риск утраты или повреждения поставляемого товара переходит на заказчика с отправкой даже в том случае, если отправка поставляемого товара осуществлена не по требованию заказчика.
3. Если установка и/или монтаж поставляемого товара заказчику гарантирован контрактом, то риск переходит со сдачей в эксплуатацию.
V. Поставка для пробы
Если товары были предоставлены для пробы, то они считаются купленными заказчиком, если поставщик не получит их обратно в оговренный срок. Если срок возврата не указан, то он составляет 4 недели. Решающее значение имеет при этом дата на накладной. В случае возврата заказчик несет транспортные и проверочные расходы.
VI. Установка и монтаж
1. Заказчик обязан за свой счет создать все необходимые предпосылки для безупречной установки и монтажа поставляемого оборудования на своем предприятии.
2. Оплата за установку и монтаж осуществляется по расценкам поставщика, которые являются составной частью контракта и которые или прилагаются к подтверждению заказа или могут быть затребованы поставщиком в любое время.
VII. Притязание на устранение недостатков
1. При недостаках поставляемого товара поставщик обязан только довыполнить поставку.
2. При неудачной попытке допоставки за заказчиком остается право на снижение покупной цены.
3. Место по довыполнению обязательств определяет поставщик; это относится особенно к поставляемым товарам, которые были встроены в установки заказчика.
4. В довыполнении поставки может быть поставщиком отказано, если со стороны заказчика имеет место задержка оплаты. Если размер недоплаты соразмерен с недостатком, то поставщик не имет права отказать в довыплнении.
5. Заказчик обязан полученный товар немедленно проверить и о всех недостатках сообщить поставщику в течение 5 дней в письменном виде после получения товара. Предъявление претензий по недополученной прибыли недопустимы.
VIII. Прочие нарушения обязательств
При прочих нарушениях обязательств поставщиком претензии по возмещению ущерба заказчиком ограничиваются 5 % договорной цены (нетто), если нарушение обязательств не вызвано преднамеренно или грубой неосторожностью; это ограничение недействительно при нарушениях связанных с жизнью, телом или здоровьем людей. Претензии по возмещению ущерба связанные с несвоевременной поставкой могут быть выставлены заказчиком только тогда, если они были особенно оговорены поставщиком при подтверждении заказа.
IX. Подсудность и выбор суда
1. Для всех споров между поставщиком и заказчиком оговаривается, насколько это допустимо законами, подсудность г. Гюнцбурга.
2. Правовые отношения руководствуются исключительно немецким законодательством.
X. Действенность, оговорка о защите права
С подтверждением заказа заказчик признает уловия поставщика по продаже, поставке и оплате. Объем поставок или услуг действителен исключительно в оговоренном поставщиком подтверждении заказа.
Общие условия заключения сделок принятые у заказчика, не распространяются на договорные отношения между поставщиком и заказчиком; они не имеют действительную силу.
XI. Заключительная оговорка
Если одна из оговорок этих условий окажется недействительной, то это ни в коей мере не уменьшает действительности других оговорок. Если одна из оговорок этих условий окажется частично недействительной, то другая ее часть сохраняет свою действительность. Обе стороны обязуются недействительную оговорку заменить действительной статьей договора, которая будет в наибольшей мере соответстовать экономической цели недействительной оговорки.
